[Book List]  

PLEASE NOTE: All bidding for the auction currently underway
at our new website at www.virtualjudaica.com/

Bidding Information
Lot #    16590
Auction End Date    12/5/2006 12:28:00 PM (mm/dd/yyyy)
Title Information
Title (English)    Hebrew-Maharti text for Simhat Torah
Title (Hebrew)    פזמונים לשמחת תורה בעברית ובמרתית
Author    [Liturgy]
City    Bombay
Publication Date    1913
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
Description Information
   [4], 2-19:2-19, [1]; [1], 22-46 pp. plus wrappers, octavo, 160:90 mm., nice margins, usual age staining. A good copy bound in modern cloth boards.
   Bi-lingual Hebrew-Maharati work for Simhat Torah. The title page, with a decorative frame and basket of flowers device is entirely in Maharati, the language of the Bene Israel Jews of Bombay. It is dated in Maharati, it gives the place of publication as Bombay likewise in Maharati. The first text page is in Hebrew, excepting the header. It enjoins the hasan (groom) in the faithful assembly to rejoice, bearing a blessing from the Lord, who fulfills the desires of his. Heart. It includes several times the refrain arise groom arise. All the following pages are made up of facing Hebrew and Maharati text, beginning with pizmonim (liturgical verse) for Simhat Torah. The book is in two parts, the pismonim and then the verses to be recited after the hakafot. There are several attractive head-and tail pieces.

Hebrew printing began in Bombay with the arrival of Yemenite Jews in the middle of the 19th century. They took an interest in the religious welfare of the Bene Israel, for whom - as well as for themselves - they printed various liturgies from 1841 onward, some with translations into Marathi, the vernacular of the Bene Israel. Apart from a short lived attempt to print with movable type, all this printing was by lithography. In 1882, the Press of the Bombay Educational Society was established (followed in 1884 by the Anglo-Jewish and Vernacular Press, in 1887 by the Hebrew and English Press, and in 1900 by the Lebanon Printing Press), which sponsored the publication of over 100 Judeo-Arabic books to meet their liturgical and literary needs, and also printed books for the Bene Israel.

Paragraph 2    >[בתעתיק מרתית]< [אברהם דניאל כרילכר].

השער כולו במרתית. בדף א: פזמונים לשמחת תורה. יט הדפים כוללים פזמונים לשמחת תורה עם תרגום למרתית עמוד מול עמוד. עמ' כא-מו: הקפות. בלי תרגום.

   EJ; CD-EPI 0326400
Associated Images
2 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  2   Click to view full size  
Listing Classification
20th Century:    Checked
Other:    India
Liturgy:    Checked
Language:    Hebrew, Marathi
Manuscript Type
Kind of Judaica