13:52:29


[Login]   
[Book List]  

PLEASE NOTE: All bidding for the auction currently underway
at our new website at www.virtualjudaica.com/
.

 
Bidding Information
Lot #    16643
Auction End Date    12/5/2006 12:54:30 PM (mm/dd/yyyy)
          
Title Information
Title (English)    Der Primator
Title (Hebrew)    ראש העדה
Author    [Only Ed.] Ludwig August Frankl
City    Vienna
Publisher    Joseph Holzwarth
Publication Date    1862
          
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
          
Description Information
Physical
Description
   Only edition of translation. [5], 8-51, [1] pp., octavo, 192:118 mm., wide margins, light age staining, stamps. A very good copy bound in modern boards.
          
Detailed
Description
   Verse in seven parts giving a touching description of the persecutions and sufferings of Jews by the Austrian poet Ludwig August Frankl and translated into Hebrew by Jakob Fischer. There are facing Hebrew and German title pages, a dedication to the celebrated poet Ludwig August Frankl from the translator in Hebrew and on the verso in German and then the text, in a single column in vocalized Hebrew. A popular work Der Primator has been republished numerous times.

Ludwig August Frankl (Ritter von Hochwart) was an Austrian poet and writer; born at Chrast, Bohemia, Feb. 3, 1810, died at Vienna March 12, 1894. He received his early education at the Piarists' gymnasium of Prague and at the Piarists' college of Leitomischl, his teacher in Hebrew being Zecharias Frankel. During 1828-37 he studied medicine at Vienna and in Italy, and received the degree of M.D. from the University of Padua. During his stay in Italy he became acquainted with Thorwaldsen, Mezzofanti, Leopardi, Niccolini, and other men of renown. He practised but a short time as physician. In 1838, upon the advice of his friend Josef Wertheimer, he accepted the position of secretary and archivist of the Vienna Jewish congregation. This position he held over forty years. His first poetical production, "Das Habsburglied, Historische Balladen" (Vienna, 1832), gained him an acknowledged position among Viennese writers. These patriotic songs were followed by "Episch-Lyrische Dichtungen" (Vienna, 1834); "Sagen aus dem Morgenlande" (Leipsic, 1834), an imitation of Oriental poetry; and the romantic epos "Christoforo Colombo" (Stuttgart, 1836). He translated Byron's "Parisina" (Leipsic, 1835), and "Paradise and the Peri," part of Thomas Moore's poem "Lalla Rookh" (Vienna, 1835). He was editor of the "Oesterreichisches Morgenblatt" in 1841, and published Josef Emanuel Hilscher's poems after the latter's death. A collection of his "Dichtungen" appeared in 1840 (Leipsic), the Biblical-romantic poem "Rachel" in 1842 (7th ed., Vienna, 1880), and "Elegien," in which he gave expression to his feelings on the unhappy condition of his Jewish brethren, likewise in 1842. At the same time he founded the "Sonntagsblätter," one of the best literary organs in Austria. He edited it until March, 1848, when it was suppressed by the government. In 1846 appeared an epos by him entitled "Don Juan de Austria" (Leipsic; 3d ed., Prague, 1884).

The Vienna Revolution of March, 1848, was greeted by Frankl with the enthusiasm of an idealist. His poem "Die Universität," reechoing the liberal ideas of that great movement, was set to music by nineteen composers and circulated to the extent of 500,000 copies in Austria and Germany. As a member of the Students' Legion he was wounded (Oct. 6, 1848) in the uprising against the government. Under the title "Gusle" he published, in German, a collection of Servian national songs (Vienna, 1852). In the following poems: "Hippocrates und die Moderne Medicin" (5th ed., Vienna, 1860), "Die Charlatane" (3d ed., ib. 1862), "Hippocrates und die Cholera" (3d ed., ib. 1864), "Medicin und Mediciner in Knittelversen" (7th ed., Vienna, ib. 1861), "Nach 500 Jahren: Satire zur Säkularfeier der Wiener Universität" (Leipsic, 1865), he satirized medical charlatanism, His "Zur Geschichte der Juden in Wien" appeared in Vienna in 1853. At the request of Elise v. Herz-Lämel he went to Jerusalem (1856), and with her help founded there a Jewish school and philanthropic institution. His journeys in Asia and in Greece are vividly depicted, in verse and prose, in a work of two volumes, "Nach Jerusalem" (Leipsic, 1858), which has been translated into several languages, among them Hebrew. Later he added a third volume, "Aus Aegypten" (Vienna, 1860). Frankl advocated the erection of an asylum for the blind near Vienna, on an eminence called "Hohe Warte." The institution was established mainly through the generosity of Baron Jonas von Königswarter. Through Frankl's efforts a European congress of superintendents and teachers of asylums for the blind, over which he presided, was convened at Vienna in 1873. The Schiller monument in Vienna was also the result of his initiative. On the day of its dedication, Nov. 10, 1876, the emperor Francis Joseph, in recognition of Frankl's great services, conferred on him the hereditary title "Ritter von Hochwart"; in 1880 Vienna honored him with the freedom of the city. In 1851 he was appointed professor of ethics at theConservatorium der Gesellschaft der Musikfreunde of the Austrian Empire; later he became a member of the Vienna school board.

True to the impressions of his youth, he kept in remembrance the Jewish life of his parental home, which he visited only a few weeks before his death; his feelings on that occasion found expression in a poem entitled "Chrast," his swan-song. Another of his later poems is the touching elegy which he dedicated to the memory of Adolf Fischhof (March 28, 1893), a fellow patriot in the stormy days of 1848.

          
Paragraph 2    מליצה מספרת בשבעה מחלקות, אשר שר בשפת אשכנזית... מו"ה אברהם אליעזר[!] הלוי המכונה: לודוויג אויגוסט פראנקל. ונעתק ללשון עבר מאת יעקב פישער...

מנוקד. בסוף הספר אומר המעתיק: העתקתי הובאה כבר אל בית הדפוס כאשר הגיעה אל ידי הספר הזה בהוצאה שניה. בה הוסיף גרע ושנה המחבר במקומות אחדים... לכן ימצאו דברים מעטים אשר אינם מתאימים עם דברי המחבר, אבל הענין אחד. זהו תרגום שני של ספרו Der Primator, שניתרגם בראשונה על-ידי מאיר הלוי לעטעריס וצורף לספרו "ממצרים"

שער-נוסף: Der Primator. Gedicht in sieben Gesaengen von Ludwig August Frankl. In's Ebraeische uebersetzt von Jakob Fischer...

          
Reference
Description
   BE resh 44; JE; CD-EPI 0302983
        
Associated Images
2 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  
  2   Click to view full size  
  
  
Listing Classification
Period
19th Century:    Checked
  
Location
Other:    Austria
  
Subject
  
Characteristic
First Editions:    Checked
Language:    Hebrew
  
Manuscript Type
  
Kind of Judaica