00:37:45


[Login]   
[Book List]  

PLEASE NOTE: All bidding for the auction currently underway
at our new website at www.virtualjudaica.com/
.

 
Bidding Information
Lot #    20505
Auction End Date    4/1/2008 1:06:00 PM (mm/dd/yyyy)
          
Title Information
Title (English)    Das Chasidishe Yingl
Title (Hebrew)   
Author    [First Ed.] Isaac Joel Linetsky
City    Vilna - Odessa
Publication Date    1897
          
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
          
Description Information
Physical
Description
   First edition. 230 pp., 217:138 mm., light age staining, nice margins. A very good copy bound in contemporary half cloth boards, rubbed.
          
Detailed
Description
   Classic Yiddish novel by Isaac Joel Linetsky (18391915), Yiddish writer. He was born into a Hasidic family in Podolia, Ukraine, but in his youth rebelled against this milieu and became a spokesman of the radical wing of the Haskalah. Linetzky published his first Hebrew article in Ha-Meliz in 1865 and his first Yiddish article in Kol Mevasser in 1867. In the same weekly he published his novel Dos Poylishe Yingl ("The Polish Boy," 1869), criticizing Jewish life and satirizing Hasidim. His language was coarse, colorful, and grotesque. The novel appeared in 30 editionsthe last in Kiev in 1939. A sequel appeared in 1888 in Shalom Aleichem's almanac, Di Yidishe Folksbibliotek, under the title Der Vorem in Khreyn ("The Worm in the Horseradish") and in book form as Nit Toyt, nit Lebedik, oder Dem Poylishen Yingl's a Zuhn ("Neither Dead nor Alive, or the Polish Boy's Son," 1898). Linetzky also published various collections under the title Linetzkys Ksovim (1876), as well as pamphlets and brochures. Among these are Der Beyzer Marshelik, satirical poems (1879); Amerika tsi Erets Yisroel, and Di Kurtse Geografie fun Palestine (both 1888). In the collections Linetzkys Ksovim he formulated his positive approach to Yiddish, regarding the language not only as a vehicle for enlightenment, but as a medium of literary expression. Linetzky translated into Yiddish part of Graetz's history of the Jews (188389); Lessing's Nathan der Weise (1884), and from the Hebrew Kozo shel Yod by Gordon. Though Linetzky's vogue faded with the rapid development of Yiddish literature and the emergence of great writers of the classical period, his major novel, Das Poylishe Yingl, retains an enduring place in Yiddish literature.
          
Reference
Description
   R. Granovsky, Linetzky un Zayn Dor (1941); S. Liptzin, Flowering of Yiddish Literature (1963), 7778; EJ
        
Associated Images
2 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  
  2   Click to view full size  
  
  
Listing Classification
Period
19th Century:    Checked
  
Location
Russia-Poland:    Checked
  
Subject
Other:    Literature
  
Characteristic
First Editions:    Checked
Language:    Yiddish
  
Manuscript Type
  
Kind of Judaica