Grammatica Hebræa is a three-part work, the first part only with a full title page, the other parts with half-title pages and their own pagination and signatures. The full title page, which has a Latin text and a woodcut pressmark, is followed by a dedication to the students of Hebrew (Veræ Sapientiæ Studiosis), an index of the chapters and the text. Part I, on the elements of Hebrew grammar, is made up of two books of thirty-eight and eleven chapters and an appendix. The second part is a more textual discussion of Hebrew and Chaldean grammer. The third part with Amana’s additions is dedicated to Cornelius van Dalius. This is the organization of the copy examined. Fuks, in his description of this edition of the Grammatica Hebræa, reverses the order of the second and third parts.
Grammatica Hebræa was translated into English as The Key to the Holy Tongue (Leiden, 1593) by the Puritan scholar John Udall. That edition was revised by the Orientalist C. Ravis and reprinted and reprinted in Amsterdam (1645, 1648).