19:51:16


[Login]   
[Book List]  

PLEASE NOTE: All bidding for the auction currently underway
at our new website at www.virtualjudaica.com/
.

 
Bidding Information
Lot #    8649
Auction End Date    12/7/2004 12:33:00 PM (mm/dd/yyyy)
          
Title Information
Title (English)    Shulhan ha-Panim
Title (Hebrew)    שלחן הפנים
Author    [Ladino] R. Joseph Caro
City    Venice
Publisher    Bragadin
Publication Date    1713
          
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
          
Description Information
Physical
Description
   184 ff., 218:162 mm., wide margins, light age and damp staining, initial and final ff. expertly restored. A very good copy of a rare edition bound in modern half leather and marbled paper boards.
          
Detailed
Description
   Ladino translation of the Shulhan Arukh with pronunciation symbols and several changes from the 1592 first edition. The name of the translator is not given, nor the name of the editor.

Ladino religious literature had its origins in pre-expulsion Spain, it was only in exile, however, that it really developed. The major original translations include the Book of Psalms (Constantinople, 1540); the Pentateuch (Constantinople, 1547); the Prophets (Salonika, 1572); and a complete translation of the Bible by R. Abraham ben Isaac Assa (Constantinople, 1739–45), which became the most popular text among the Sephardi communities of the East.

          
Paragraph 2    מיזה די איל אלמה ... לו טרוג'ו אלאה [!] איסטאמפה איל סיניור משה בכ"ר שלמה אשכנזי נר"ו.

בלאדינו. על פי הוצאת ויניציאה שס"ב, עם קצת שינויים. המדפיסים אינם מתיחסים להוצאת שאלוניקי שכ"ח. מעבר לשער: "דברי המגיה מההדפסה שנייה [!] ... ותהי התחלת הספר ... בשנת ו'י'ו'ש'י'ע'ם' כ'י' חסו בו [תע"ב]". קולופון: ותשלם כל המלאכה היום כד תמוז שנת כי ת'ג'מ'ל' עלי [תע"ג]. מהקדמת המגיה: "ובררתי אותו מן הטעיות שנפלו בדפוס הראשון [שס"ב!] ... וחלפתי איזה מילות כדי שיהיו נשמעות לרוב בני אדם ... וג"כ חדשתי איזה חדושים מאיזה דינים שלא נעתקו או דינים חדשים".

שמו של המגיה אינו נזכר. דף ד,ב: דברי המגיה בלאדינו. ראשיתו של הפרק "אינמיינדאש", שנדפס בשתי ההוצאות הקודמות (שאלוניקי שכ"ח; ויניציאה שס"ב), המכיל הגהות לסידור התפילה (ובו נזכר הספר "סדר קדושה" מאת המתרגם ר' מאיר בנבנישתי), נשמט. במקומו נדפס (דף נו,ב-נז,א) "אקאבידאמיינטו דיל אבטור" (אזהרת המחבר), על חשיבות הכוונה בהזכרת שם שמים, ושהוא הרחבה של החלק האחרון בפרק הנזכר. פועלי הדפוס: מנחם בן אהרן פולאקו; בנימין בן אהרן פולאקו. בעמוד האחרון הודעה (מאת המדפיס?) על הכוונה להתחיל בהדפסת הספר חובת הלבבות בלאדינו. אותיות מרובעות מנוקדות (דברי המגיה והקדמת המתרגם בעברית באותיות רש"י).

          
Reference
Description
   CD-EPI 0314471; Vinograd, Venice 1616; Yaari, Ladino 236
        
Associated Images
2 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  
  2   Click to view full size  
  
  
Listing Classification
Period
  
18th Century:    Checked
  
Location
Italy:    Checked
  
Subject
Halacha:    Checked
  
Characteristic
Language:    Ladino
  
Manuscript Type
  
Kind of Judaica